Share

Aistriú: Ar Ais Arís

Date T.B.C
Not on: sunday
Venue O' Donoghue Centre
Organiser Brú Theatre and Aistriú
Event Page Click here
Event Website Click here

Nóiméad imeachta. Nóiméad fillte. Nóiméad breithiúnais

 

Is taibhléiriú nua le Brú Theatre Ar Ais Arís, arna choimisiúnú mar chuid den tionscadal Aistriú. Déantar litríocht na Gaeilge agus filíocht fhísiúil a chumasc i réaltacht fhíorúil chun an saothar seo a láithriú, a fuair inspioráid ó théacsanna le Máirtín Ó Cadhain, Pádraic Ó Conaire agus Nuala Ní Dhomhnaill faoi théama na himirce.

Tá foireann taibheoirí, cruthaitheoirí, dearthóirí agus cumadóirí de chuid Brú tar éis a theacht le chéile le trí scannán 180° uathúla a chruthú ina dtumtar an lucht féachana i gcumasc gluaiseachta, téacs, ceoil agus thírdreach Chonamara trí  ghléasanna cinn VR a úsáid. Téigh ar seachrán sa léamh corraitheach comhaimseartha seo ar chuid de sméar mhullaigh na scríbhneoireachta Gaeilge.

Láithreán Gréasáin an Tionscadail: www.aistriu.eu

Comhpháirtithe: OÉ Gaillimh

A moment of departure. A moment of return. A moment of reckoning.

Ar Ais Arís is a new piece by Brú Theatre, commissioned as part of the Aistriú project. Irish language literature and visual poetry are combined in virtual reality to make this work, inspired by texts from Máirtín Ó Cadhain, Pádraic Ó Conaire and Nuala Ní Dhomhnaill around the theme of migration.

Brú’s team of performers, creators, designers and composers have come together to create three unique 180° films, immersing audiences in a fusion of movement, text, music and Connemara landscape through the use of VR headsets. Lose yourself in this evocative, contemporary take on some of the finest writing in the Irish language.

More on the Aistriú project www.aistriu.eu

Director: James Riordan

Producer: Jill Murray

Dramaturg: Máiréad Ní Chróinín

Performers: Victoria Mc Cormack, Stephanie Dufresne, Anna Mullarkey

Music Composer: Anna Mullarkey

Production Assistant: Kate McBrearty

Musicians: Ciara O’Connor, Anna Mullarkey

Sound Designer: Jenny O’Malley

VR Cinematographer: Paul Kinsella

Costume Designer: Clíodhna Hallissey

Make-Up / Hair Designer: Michelle Ruane

Voice-Over, langage consultant: Caitlín Ní Chualáin

Áistriú Creative Associate: Marianne Kennedy

Aistriú a Galway 2020 Commission.

 

When Europe is faced with unprecedented migration, twentieth-century Irish language texts provide a vocabulary to respond to contemporary challenges. The Aistriú project sheds new light on some of our best-known Irish language writers and engages new readers around the globe through original translations and creative responses. The project presents our rich Irish language poetry and prose as part of the tapestry of contemporary multilingual world literatures today.

 

Aistriú translations

In partnership with EFACIS (the European Federation of Associations and Centres of Irish Studies), we invited translators across Europe and the globe to choose and translate one or more of the Aistriú texts. These translations are presented together on the Aistriú website (aistriu.eu) along with notes on the authors, texts and translators. We have been overwhelmed with the response. You can find over 80 translations in 17 different languages from Chinese to Croatian and from Farsi to French, and including the most widely spoken languages among Galway’s migrant communities

 

Aistriú creative responses

We launched a public call for artists to engage with the Aistriú texts, and Galway 2020 commissioned three separate artworks in performance, choir and sculpture. These original pieces have evolved with time and in response to the Covid-19 pandemic. Each one offers an intriguing insight into the Aistriú texts and their themes of migration, displacement and assimilation.

Related Events